Arganata, Andrei Chandra (2017) A linguistic analysis of pirate language used in the movie Pirates of Caribbean: At World's End / Andrei Chandra Arganata. Diploma thesis, Universitas Negeri Malang.
Full text not available from this repository.Abstract
ABSTRAK Arganata A.C. 2016.A Linguistic Analysis of Pirate Language Used in th Movie Pirates of the Caribbean At World s End. Skripsi JurusanBahasadanSastraInggris FakultasSastra Universitas Negeri Malang.Pembimbing (I) Aulia Apriana S.S. M.Pd. (II) EvynurulLaily Zen S.S M.A. Kata Kunci analisalinguistik bahasabajaklaut film Pirates of the Caribbean At World s End Bahasabajaklautadalahsebuahvariasibahasa yang diucapkanolehparabajaklaut di dalamkomunitasmereka.Choundas (2007) menyatakanbahwabahasaadalahsuatucarakomunaluntukberbicara. Ituberartibahwasebuahbahasadigunakanolehsuatukomunitas.Salah satucontohbahasakomunal yang unikadalahbahasabajaklaut.Lalu setelahdiadaptasikedalambeberapa film bahasabajaklautmulaidigunakanoleh orang banyakdalampercakapansehari-hari.Penelitianinibertujuanuntukmempresentasikansebuahanalisasintaktikdanmencaritahuapa-apasajakarakteristik yang umumditemuidaribahasabajaklautdalam film tersebut.Penemuandalampenelitianiniditujukanuntukmenyajikanparapembacaanalisasintaktikapa yang digunakandalam film dan program televisi. Penelitianinijugabertujuanuntukmemberikanpenjelasanbagaimanacaramencaripenemuanpenelitianini. Lalu diharapkanbahwapenelitianinidapatbermanfaatbagipenonton film muridlinguistik danpenelitiselanjutnya. Metodepenelitian yang digunakandalampenelitianiniadalahmetodedeskripsikualitatif.Sumber data yang digunakanadalah film Pirates of the Caribbean At World s End karena film inimenggunakanbahasabajaklautdalampercakapakannya. Dalampenelitianini penelitiadalahinstrumenutamadalampengumpulan data analisa data daninterpretasi data.Sementara instrumenpendukung yang terlibatadalahkomputer akses internet danbeberapa program pendukunguntukmenontondanmenganalisafilmnya. Hasildaripenelitianinimenunjukkanbahwaada 12 karakterlinguistik yang digunakan.Merekaadalah commands (25.98%) questions and replies (20.47%) respectful address (13.38%) oaths (12.59%) cultural Terms (11.02%) flourishes (3.93%) calls (2.36%) arrgh (1.57%) curses (1.57%) greetings and partings (0.78%) threats (0.78%) danjuga toast and declamation (0.78%). Dari temuandandiskusi yang dilakukan penelitidapatmenarikkesimpulanbahwakarakterlinguistik yang paling seringdigunakandalam film iniadalah commands . Alasanutamanyaadalahstrukturdanfungsisosialdariduniabajaklaut yang membutuhkanperintahdarikaptenkapal.Demikian disarankanbagiparapenonton film untukmemperhatikanbahasa yang digunakandalam film.Bagimurid-muridlinguistik merekajugasebaiknyamempertimbangkanuntukmelakukanpenelitianlebihlanjuttentangbahasabajaklautsebagaisalahsatuvariasibahasa.Penelitianselanjutnyadiharapkanuntukmencari data teori danpendekatansintaktik yang lebihdalamuntukmenganalisadanmenemukantemuan-temuan lain yang luarbiasa.
| Item Type: | Thesis (Diploma) |
|---|---|
| Subjects: | ?? ?? |
| Divisions: | Fakultas Sastra (FS) > Departemen Sastra Inggris (ING) > S1 Bahasa dan Sastra Inggris |
| Depositing User: | library UM |
| Date Deposited: | 21 Apr 2017 04:29 |
| Last Modified: | 09 Sep 2017 03:00 |
| URI: | http://repository.um.ac.id/id/eprint/10777 |
Actions (login required)
![]() |
View Item |
