Kesalahan penggunaan tanda baca hasil terjemahan pada teks legenda Telaga Bidadari oleh mahasiswa Jurusan Sastra Jerman Universitas Negeri Malang / Lika Chusnul Aissyah - Repositori Universitas Negeri Malang

Kesalahan penggunaan tanda baca hasil terjemahan pada teks legenda Telaga Bidadari oleh mahasiswa Jurusan Sastra Jerman Universitas Negeri Malang / Lika Chusnul Aissyah

Aissyah, Lika Chusnul (2019) Kesalahan penggunaan tanda baca hasil terjemahan pada teks legenda Telaga Bidadari oleh mahasiswa Jurusan Sastra Jerman Universitas Negeri Malang / Lika Chusnul Aissyah. Diploma thesis, Universitas Negeri Malang.

Full text not available from this repository.

Abstract

vi ABSTRAK Aissyah Lika Chusnul. 2019.Kesalahan Penggunaan Tanda Baca Hasil Terjemahan Mahasiswa pada Teks Legenda Telaga Bidadari Jurusan Sastra Jerman Universitas Negeri Malang. Skripsi Jurusan Sastra Jerman Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang. Pembimbing Deddy Kurniawan S.Pd. M.A. Kata Kunci Kesalahan tanda baca Deutsche Rechtschreibung PUEBI terjemahan Penelitian ini bertujuan untuk (1) mendeskripsikan penggunaan tanda baca hasil terjemahan mahasiswa pada teks Legenda Telaga Bidadari (2) mendeskripsikan bentuk-bentuk kesalahan yang dilakukan oleh mahasiswa Jurusan Sastra Jerman Universitas Negeri Malang pada teks Legenda Telaga Bidadari dan (3) mengidentifikasi faktor-faktor yang menyebabkan mahasiswa melakukan kesalahan tersebut. Penelitian ini menggunakan metode penelitian deskriptif kualitatif. Sumber data pada penelitian ini adalah mahasiswa Jurusan Sastra Jerman Universitas Negeri Malang Angkatan 2015 offering ABC yang telah menempuh matakuliah pilihan bersetzung dengan jumlah 32 mahasiswa. Data dalam penelitian ini adalah penggunaan tanda baca kesalahan tanda baca yang dihasilkan dari proses menerjemahkan BSu (bahasa Indonesia) ke dalam BSa (bahasa Jerman) dan hasil wawancara dengan mahasiswa sebagai data pendukung. Instrumen yang digunakan dalam penelitian ini adalah tabel dokumentasi dan pedoman wawancara. Hasil penelitian ini menujukkan bahwa mahasiswa menggunakan enam tanda baca dalam menerjemahkan teks Legenda Telaga Bidadari yaitu penggunaan tanda baca titik koma kutip kurung hubung dan tanda baca seru. Kesalahan yang dilakukan mahasiswa terdapat tiga bentuk kesalahan. Bentuk kesalahan tersebut adalah kesalahan penggunaan tanda baca titik kesalahan penggunaan tanda baca koma dan kesalahan penggunaan tanda baca kutip. Faktor yang menyebabkan mahasiswa melakukan kesalahan adalah kesulitan untuk mencari padanan kata yang tepat faktor budaya dan waktu yang terbatas.

Item Type: Thesis (Diploma)
Subjects: ?? ??
Divisions: Fakultas Sastra (FS) > Departemen Sastra Jerman (JRM) > S1 Pendidikan Bahasa Jerman
Depositing User: Users 2 not found.
Date Deposited: 28 Jun 2019 04:29
Last Modified: 09 Sep 2019 03:00
URI: http://repository.um.ac.id/id/eprint/72425

Actions (login required)

View Item View Item