Analisis prosedur penerjemahan jumlah ismiyyah dalam al-Qur'an surat an-Nur / Hafiyya Izdihaar El Fauzy

El Fauzy, Hafiyya Izdihaar (2019) Analisis prosedur penerjemahan jumlah ismiyyah dalam al-Qur'an surat an-Nur / Hafiyya Izdihaar El Fauzy. Diploma thesis, Universitas Negeri Malang.

Full text not available from this repository.

Abstract

RINGKASAN El-Fauzy, Hafiyya Izdihaar. 2019. Analisis Prosedur Penerjemahan Jumlah Ismiyyah dalam Al-Qur’an Surat An-Nur. Skripsi. Jurusan Sastra Arab. Fakultas Sastra. Univeristas Negeri Malang. Pembimbing: (I) Dr. Kholisin, M.Hum, (II) Ali Ma’sum, S.Pd, M.A. Kata Kunci: prosedur penerjemahan, jumlah ismiyyah, Al-Qur’an surat an-nur Penelitian ini dilakukan berdasarkan beberapa alasan: pertama, struktur kalimat pada teks Al-Qur’an mutlak kebenarannya sehingga dapat dijadikan contoh bahasa Arab dalam pembelajaran nahwu; kedua, menerjemahkan jumlah ismiyyah terkadang menemukan kesulitan sehingga dibutuhkan ilmu penerjemahan dalam proses penerjemahannya; ketiga, jumlah ismiyyah adalah materi yang penting dalam pembelajaran bahasa Arab. Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan (1) pola jumlah ismiyyah yang digunakan dalam Al-Qur’an Surat An-Nur dan (2) prosedur penerjemahan yang digunakan pada terjemahan ayat tersebut oleh Al-Qur’an Departemen Agama Jenis penelitian ini adalah deskriptif kualitatif. Sumber datanya adalah Al-Qur’an Surat An-Nur beserta terjemahannya. Data yang diambil berupa pola jumlah ismiyyah dalam Al-Qur’an Surat An-Nur beserta prosedur penerjemahan dalam terjemahannya. Instrumen utama penelitian ini adalah peneliti sendiri, Hasil penelitian menunjukkan bahwa: (1) pola jumlah ismiyyah dalam Al-Qur’an Surat An-Nur terdapat sembilan pola, yaitu (a) Mubtada’ + Khabar Mufrad, (b) Mubtada’+ Khabar Jumlah Filiyyah (Fi’il+Fa’il), (c) Mubtada’+ Khabar Jumlah Filiyyah (Fi’il+Fa’il Dhamir Mustatir+Maf’ul), (d) Mubtada’+ Khabar Jumlah Filiyyah (Mabni Majhul+Nāibul Fā’il), (e) Mubtada’+ Khabar Jumlah Ismiyyah, (f) Mubtada’+ Khabar Muta’addid, (g) Mubtada’+ Khabar Syibhu Jumlah (Jār Majrur), dan (h) Khabar Syibhu Jumlah (Jār Majrur) + Mubtada’. (2) Prosedur penerjemahan yang digunakan sebanyak dua prosedur, yaitu (a) transposisi (transposisi tidak adanya sistem dan kaidah di salah satu BSu dan BSa dan transposisi kerumpangan) dan (b) modulasi (modulasi non linguistik memperjelas makna). Peneliti berharap akan ada penelitian sejenis yang menggunakan objek penelitian selain teks Al-Qur’an dengan bertujuan agar mendapatkan lebih banyak data.

Item Type: Thesis (Diploma)
Subjects: ?? ??
Divisions: Fakultas Sastra (FS) > Jurusan Sastra Arab (ARA) > S1 Pendidikan Bahasa Arab
Depositing User: Users 2 not found.
Date Deposited: 02 Dec 2019 04:29
Last Modified: 09 Sep 2019 03:00
URI: http://repository.um.ac.id/id/eprint/72227

Actions (login required)

View Item View Item