Kesalahan bahasa Indonesia dalam tulisan mahasiswa Thailand Program In-Country tahun 2014/2015 di Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang / Rachan Jaengsri - Repositori Universitas Negeri Malang

Kesalahan bahasa Indonesia dalam tulisan mahasiswa Thailand Program In-Country tahun 2014/2015 di Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang / Rachan Jaengsri

Jaengsri, Rachan (2017) Kesalahan bahasa Indonesia dalam tulisan mahasiswa Thailand Program In-Country tahun 2014/2015 di Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang / Rachan Jaengsri. Masters thesis, Universitas Negeri Malang.

Full text not available from this repository.

Abstract

ABSTRAK Jaengsri Rachan. 2016. Kesalahan Bahasa Indonesia dalam Tulisan Mahasiswa Thailand Program In-Country Tahun 2014/2015 di Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang. Program Pascasarjana. Universitas Negeri Malang.Pembimbing (I) Prof. Dr. Imam Suyitno M.Pd. (II) Dr. Gatut Susanto M.M. M.Pd. Kata kunci kesalahan bahasa Indonesia mahasiswa Thailand program In-Country. Tujuan penelitian ini adalah pertama mendeskripsikan bentuk-bentuk kesalahan penulisan akibat pembentukan kata bahasa Indonesia. Kedua mendeskripsikan bentuk-bentuk kesalahan pemilihan kata bahasa Indonesia. Penelitian ini merupakan penelitian kualitatif deskriptif. Data penelitian ini berupa kesalahan bahasa indonesiayang bersumber dari tulisan 20 mahasiswa Thailand pada Program In-Country Tahun 2014/2015di Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang. Teknik studi dokumentasi digunakan untuk mendapatkan data dalam tulisan mahasiswa Thailand. Data diperoleh dengan tahapan (1) reduksi data (2) penyajian data dan (3) pengambilan kesimpulan. Penelitian ini menghasilkan temuan sebagai berikut. Pertama kesalahan pembentukan kata yaitu pengimbuhan. Kedua kesalahan pemilihan kata meliputi (1) penggunaan pilihan kata yang tidak tepat (2) penggunaan pilihan kata yang tidak lazim dalam konteksnya (3) penggunaan pilihan kata sinonim yang tidak tepat (4) kerancuan penggunaan pilihan kata yang mirip (5) penggunaan pilihan kata yang merupakan hasil terjemahan secara harfiah dan (6) penggunaan pilihan kata terjemahan bersinonim. Berdasarkan hasil penelitian dapat disimpulkan beberapa hal. Pertama kesalahan pembentukan kosakata bahasa Indonesia dalam tulisan mahasiswa Thailand terjadi karena overgeneralization terhadap bahasa Indonesia pemahaman mahasiswa Thailand yang belum lengkap tentang penggunaan pengimbuhan mahasiswa belum memahami aturan dalam bahasa kedua dan perbedaan dalam unsur-unsur bahasa antara bahasa pertama dan bahasa kedua yang akan dikuasainya. Kedua kesalahan pemilihan kata bahasa Indonesia dalam tulisan mahasiswa Thailand terjadi karena dipengaruhi oleh bahasa asing yang mereka pelajari terpengaruh dari bahasa ibu mereka yaitu bahasa Thai sehingga tidak mengerti dalam pemilihan kosakata sinonim yang tepat sesuai konteksnya ada faktor kemiripan makna penyerapan secara langsung dari bahasa asing serta tidak tahu bagaimana bentuk seharusnya yang benar. Berdasarkan kesimpulan tersebut saran ditujukan beberapa pihak. Pertama bagi mahasiswa Thailand yang sedang belajar bahasa Indonesia di Indonesia hendaknya dapat memanfaatkan sumber belajar lain di luar kelas seperti media pembelajaran program KKN tutor dan teman-teman Indonesia agar lebih cepat memahami dan menguasai bahasa Indonesia. Kedua bagi instruktur BIPA disarankan untuk tidak hanya menekankan pada pembelajaran bahasa Indonesia yang bersifat komunikatif tetapi juga perlu menekankan pada pentingnya pemilihan kosakata bahasa Indonesia.

Item Type: Thesis (Masters)
Subjects: L Education > L Education (General)
Divisions: Fakultas Sastra (FS) > Departemen Sastra Indonesia (IND) > S2 Pendidikan Bahasa Indonesia
Depositing User: library UM
Date Deposited: 09 Feb 2017 04:29
Last Modified: 09 Sep 2017 03:00
URI: http://repository.um.ac.id/id/eprint/58142

Actions (login required)

View Item View Item