Kesalahan dalam terjemahan abstrak karya ilmiah oleh mahasiswa jurusan sastra Jerman angkatan 2008 Universitas Negeri Malang / Erlina Yuni Novitasari - Repositori Universitas Negeri Malang

Kesalahan dalam terjemahan abstrak karya ilmiah oleh mahasiswa jurusan sastra Jerman angkatan 2008 Universitas Negeri Malang / Erlina Yuni Novitasari

Novitasari, Erlina Yuni (2012) Kesalahan dalam terjemahan abstrak karya ilmiah oleh mahasiswa jurusan sastra Jerman angkatan 2008 Universitas Negeri Malang / Erlina Yuni Novitasari. Diploma thesis, Universitas Negeri Malang.

Full text not available from this repository.

Abstract

Kata kunci kesalahan terjemahan abstrak Menerjemahkan merupakan kegiatan yang mencerminkan pemerolehan keseluruhan kemampuan bahasa. Oleh karena itu pembelajaran penerjemahan diberikan pada mahasiswa yang sudah memiliki pengalaman belajar bahasa. Namun demikian mahasiswa Jurusan Sastra Jerman Universitas Negeri Malang masih banyak melakukan kesalahan dalam menerjemahkan khususnya menerjemahkan abstrak karya ilmiah. Berdasarkan alasan tersebut peneliti ingin mengetahui kesalahan dalam terjemahan abstrak karya ilmiah oleh mahasiswa. Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan kesalahan dalam terjemahan abstrak karya ilmiah oleh mahasiswa Jurusan Sastra Jerman angkatan 2008 Universitas Negeri Malang. Rancangan penelitian yang digunakan adalah penelitian deskriptif kualitatif. Sumber data penelitian yaitu mahasiswa Jurusan Sastra Jerman angkatan 2008 yang berjumlah 46 orang. Data yang dikumpulkan adalah data kesalahan dalam terjemahan abstrak karya ilmiah serta data hasil wawancara tentang penyebab kesalahan tersebut. Data tersebut dikumpulkan dengan teknik dokumentasi dan wawancara. Berdasarkan hasil penelitian disimpulkan bahwa kesalahan dalam terjemahan teks abstrak karya ilmiah oleh mahasiswa terletak pada kesalahan kosakata (Wortschatz) gramatika (Grammatik) ungkapan (Ausdruck) dan bentuk komunikatif (kommunikative Gestaltung). Kesalahan yang paling dominan adalah pemilihan kosakata dan penggunaan gramatika. Penyebab munculnya kesalahan tersebut adalah kurangnya penguasaan bahasa sasaran mahasiswa yang menyebabkan terjadinya interferensi kesukaran-kesukaran yang dialami mahasiswa karena bahasa sasaran itu sendiri dan faktor lupa pada mahasiswa. Oleh karena itu disarankan kepada mahasiswa untuk lebih banyak berlatih menerjemahkan agar terlatih dalam penggunaan gramatika serta banyak membaca teks bahasa Jerman dalam berbagai bidang ilmu untuk memperkaya kosakata.

Item Type: Thesis (Diploma)
Subjects: ?? ??
Divisions: Fakultas Sastra (FS) > Departemen Sastra Jerman (JRM) > S1 Pendidikan Bahasa Jerman
Depositing User: Users 2 not found.
Date Deposited: 17 Jul 2012 04:29
Last Modified: 09 Sep 2012 03:00
URI: http://repository.um.ac.id/id/eprint/11840

Actions (login required)

View Item View Item