Perbedaan kemampuan menerjemahkan teks fiksi dan non fiksi mahasiswa jurusan Sastra Jerman UM angkatan 2008 pada matakuliah Ubersetzung Deutsch-Indonesisch / Ruli Lesmono - Repositori Universitas Negeri Malang

Perbedaan kemampuan menerjemahkan teks fiksi dan non fiksi mahasiswa jurusan Sastra Jerman UM angkatan 2008 pada matakuliah Ubersetzung Deutsch-Indonesisch / Ruli Lesmono

Lesmono, Ruli (2011) Perbedaan kemampuan menerjemahkan teks fiksi dan non fiksi mahasiswa jurusan Sastra Jerman UM angkatan 2008 pada matakuliah Ubersetzung Deutsch-Indonesisch / Ruli Lesmono. Diploma thesis, Universitas Negeri Malang.

Full text not available from this repository.

Abstract

Kata kunci Kemampuan menerjemahkan teks fiksi dan non fiksi Menerjemahkan adalah suatu kegiatan mengungkapkan kembali makna dari bahasa sumber secara sama atau sedekat-dekatnya dengan bahasa sasaran dengan memperhatikan leksikon struktur gramatikal situasi komunikasi dan konteks bahasa sumber sehingga terjadi komunikasi antara pengarang penerjemah dan pembaca dengan baik. Berdasarkan pengamatan peneliti kemampuan mahasiswa Jurusan Sastra Jerman UM angkatan 2008 dalam menerjemahkan teks fiksi bahasa Jerman ke bahasa Indonesia sangat baik. Tujuan penelitian ini adalah untuk mengetahui (1) kemampuan menerjemahkan teks fiksi bahasa Jerman ke bahasa Indonesia mahasiswa angkatan 2008 UM pada matakuliah bersetzung Deutsch-Indonesisch (2) kemampuan menerjemahkan teks non fiksi bahasa Jerman ke bahasa Indonesia mahasiswa angkatan 2008 UM pada matakuliah bersetzung Deutsch-Indonesisch dan (3) signifikansi perbedaan antara kemampuan menerjemahkan teks fiksi dan non fiksi bahasa Jerman ke bahasa Indonesia mahasiswa Jurusan Sastra Jerman UM angkatan 2008 pada matakuliah bersetzung Deutsch-Indonesisch. Penelitian ini menggunakan rancangan penelitian kuantitatif. Sumber data penelitian ini adalah rekap nilai hasil terjemahan teks fiksi dan non fiksi bahasa Jerman ke bahasa Indonesia yang diperoleh dari dosen Pembina matakuliah bersetzung Deutsch-Indonesisch. Data dikumpulkan dengan menggunakan teknik dokumentasi. Kemudian data diseleksi sesuai dengan jenis teks terjemahan. Selanjutnya data dianalisis. Dalam penelitian ini peneliti menggunakan T-test sampel berhubungan dengan bantuan Kalkulator screen yang terdapat pada komputer untuk mengetahui signifikansi perbedaan antara kemampuan menerjemahkan teks fiksi dan non fiksi mahasiswa Jurusan Sastra Jerman UM angkatan 2008 pada matakuliah bersetzung Deutsch-Indonesisch. Dari hasil analisis ditemukan bahwa terdapat perbedaan yang sangat signifikan antara kemampuan menerjemahkan teks fiksi dan non fiksi bahasa Jerman ke bahasa Indonesia mahasiswa Jurusan Sastra Jerman UM angkatan 2008. Hal ini berarti bahwa kemampuan mahasiswa Jurusan Sastra Jerman UM angkatan 2008 dalam menerjemahkan teks fiksi lebih baik daripada menerjemahkan teks non fiksi bahasa Jerman ke bahasa Indonesia. Untuk meningkatkan kemampuan dalam menerjemahkan teks non fiksi bahasa Jerman ke bahasa Indonesia disarankan kepada mahasiswa Jurusan Sastra Jerman angkatan 2008 UM untuk sering berlatih menerjemahkan teks non fiksi bahasa Jerman kemudian hasilnya dikonsultasikan ke dosen-dosen Pembina matakuliah bersetzung Deutsch-Indonesisch.

Item Type: Thesis (Diploma)
Subjects: ?? ??
Divisions: Fakultas Sastra (FS) > Departemen Sastra Jerman (JRM) > S1 Pendidikan Bahasa Jerman
Depositing User: Users 2 not found.
Date Deposited: 11 Jan 2011 04:29
Last Modified: 09 Sep 2011 03:00
URI: http://repository.um.ac.id/id/eprint/11786

Actions (login required)

View Item View Item