Hubungan minat baca dengan hasil terjemahan pada mata kuliah ubersetzung deutsch - Indonesisch mahasiswa jurusan sastra jerman Universitas Negeri Malang tahun angkatan 2007-2008 / Sipta Ulia Artanti - Repositori Universitas Negeri Malang

Hubungan minat baca dengan hasil terjemahan pada mata kuliah ubersetzung deutsch - Indonesisch mahasiswa jurusan sastra jerman Universitas Negeri Malang tahun angkatan 2007-2008 / Sipta Ulia Artanti

Artanti, Sipta Ulia (2010) Hubungan minat baca dengan hasil terjemahan pada mata kuliah ubersetzung deutsch - Indonesisch mahasiswa jurusan sastra jerman Universitas Negeri Malang tahun angkatan 2007-2008 / Sipta Ulia Artanti. Diploma thesis, Universitas Negeri Malang.

Full text not available from this repository.

Abstract

2009 3 ABSTRAK Artanti Sipta Yulia. 2009. Hubungan antara Minat Membaca dengan Hasil Menerjemahkan Pada Mata Kuliah bersetzung Deutsch Indonesisch Mahasiswa Jurusan Sastra Jerman Semester Lima Tahun Angkatan 2007 2008. Skripsi Program Studi Pendidikan Bahasa Jerman FS Universitas Negeri Malang. Pembimbing Drs. Tiksno Widyatmoko M.A Dewi Kartika Ardiani M.Pd. Kata Kunci Minat Membaca Menerjemahkan Terjemahan Jerman Indonesia. Membaca adalah kegiatan seseorang untuk memahami makna dan gagasan dari sebuah teks. Membaca membantu seseorang untuk meningkatkan kosa kata kemampuan menulis dan menerjemahkan. Menerjemahkan adalah usaha menyampaikan makna suatu teks bahasa sumber ke bahasa sasaran. Tujuan dari penelitian ini adalah (1) mengetahui minat membaca mahasiswa Jurusan Sastra Jerman Tahun Angkatan 2007 2008 (2) mengetahui nilai hasil menerjemahkan pada Mata kuliah bersetzung Deutsch Indonesisch mahasiswa Jurusan Sastra Jerman dan (3) mengetahui hubungan antara minat membaca dengan nilai hasil menerjemahkan pada mata kuliah bersetzung Deutsch Indonesisch mahasiswa Jurusan Sastra Jerman Tahun Angkatan 2007 2008. Metode yang digunakan pada penelitian ini adalah metode penelitian kuantitatif korelasional untuk mengetahui hubungan antara dua variabel. Populasi dari penelitian ini adalah mahasiswa Jurusan Sastra Jerman Tahun Angkatan 2007 2008. Sampel penelitian adalah mahasiswa reguler Jurusan Sastra Jerman Tahun Angkatan 2007 2008 yang berjumlah 24 orang. Jawaban angket mahasiswa digunakan untuk mengetahui minat membaca dan nilai hasil menerjemahkan mahasiswa yang selanjutnya diubah menjadi data untuk dianalisis. Dari hasil penelitian diketahui minat membaca mahasiswa termasuk pada tingkat tinggi. Setengah dari mahasiswa masuk pada kategori minat membaca tinggi sepuluh orang masuk pada kategori sedang dan dua orang masuk pada kategori kurang. Nilai rata rata hasil menerjemahkan mahasiswa adalah 7 84 dan masuk pada kategori baik. Hasil penghitungan korelasi Product Moment adalah 0 0287 r tabel 0 0521 yang bermakna tidak terdapat hubungan yang signifikan antara minat membaca dengan hasil menerjemahkan. Dari penelitian dapat disimpulkan bahwa kemampuan menerjemahkan tidak hanya dipengaruhi oleh minat baca saja tetapi juga oleh banyak faktor lain yaitu (1) penguasaan bahasa sumber (2) penguasaan budaya bahasa sumber (3) penguasaan topik atau masalah teks (4) kemampuan mengungkapkan gagasan secara tertulis dan (5) kemampuan menggunakan kamus.

Item Type: Thesis (Diploma)
Subjects: ?? ??
Divisions: Fakultas Sastra (FS) > Departemen Sastra Jerman (JRM) > S1 Pendidikan Bahasa Jerman
Depositing User: Users 2 not found.
Date Deposited: 15 Feb 2010 04:29
Last Modified: 09 Sep 2010 03:00
URI: http://repository.um.ac.id/id/eprint/11738

Actions (login required)

View Item View Item