Accidental humors in English public notices in the Indonesian context / Faridatul Khasanah - Repositori Universitas Negeri Malang

Accidental humors in English public notices in the Indonesian context / Faridatul Khasanah

Khasanah, Faridatul (2017) Accidental humors in English public notices in the Indonesian context / Faridatul Khasanah. Diploma thesis, Universitas Negeri Malang.

Full text not available from this repository.

Abstract

ABSTRAK Khasanah Faridatul. 2017. Accidental Humors (Humor yang Tanpa Disengaja) dalam Papan Pengumuman Berbahasa Inggris dalam Konteks Indonesia. Skripsi. Jurusan Sastra Inggris Fakultas Sastra Universitas Negeri Malang. Pembimbing (1) Prof. A. Effendi Kadarisman M.A. Ph.D. (2) Dr. Johannes A. Prayogo M.Pd. M.Ed. Kata kunci humor yang tanpa disengaja verbal humor tertulis kesalahan berbahasa dalam papan pengumuman berbahasa inggris. Accidental humors atau humor yang tanpa disengaja adalah humor yang terjadi secara kebetulan tanpa adanya maksud untuk menciptakannya. Humor semacam ini dapat ditemukan dalam fenomena kesalahan kesalahan berbahasa. Tidak dapat dipungkiri bahwa kesalahan-kesalahan tersebut secara tidak sengaja dapat menimbulkan tawa. Bagaimanapun humor dalam kasus ini ialah terjadi secara kebetulan. Banyak ditemukannya kesalahan-kesalahan berbahasa dalam papan pengumuman berbahasa inggris terutama dalam masyarakat Indonesia merupakan alasan utama penulis mengadakan studi ini. Tujuan penelitian ini adalah untuk menemukan tipe-tipe kesalahan berbahasa seperti apa yang terjadi dalam papan pengumuman berbahasa inggris di Indonesia dan alasan-alasan kemungkinan timbulnya accidental humors sebagai akibat dari kesalahan tersebut. Penelitian ini menggunakan metode diskriptif kualitatif. Data-data diperoleh dari internet yaitu dari google.com dan instagram.com. Penulis telah mengumpulkan 110 data yang termasuk dalam kesalahan-kesalahan penulisan berbahasa yang ditemukan dalam papan pengumuman berbahasa inggris. Mengingat tidak semua data yang diperoleh menimbulkan humor penulis telah membagikan kuisioner kepada 10 mahasiswa terpilih. Hasilnya yaitu dari 110 data 84 data diantaranya dipercaya memilii tingkatan-tingkatan humor tertentu. Hasil penemuan menyatakan bahwa terdapat 5 tipe-tipe keslahan berbahasa yang terjadi di papan pengumuman berbahasa inggris di Indonesia yaitu multiple spelling errors spelling errors literal translation errors false friends dan grammatical error. Dari 110 data tipe yang paling banyak ditemukan ialah multiple spelling errors (43 6%) yang kedua adalah spelling errors (35 5%) yang ketiga adalah errors in literal translation (18 1%) yang ke-empat adalah lexical gaps (1 8%) dan yang terakhir adalah grammatical error (0 9%). Sementara itu dari 84 data yang mengandung accidental humors tipe yang paling banyak muncul ialah multiple spelling errors (42 8%). Yang kedua adalah spelling errors (30 9%). Selanjutnya ialah literal translation (22 6%) di posisi ketiga. Posisi ke-empat ialah false friends (2 4%) dan yang terakhir adalah grammatical error (1 2%). Alasan-alasan kemungkinan yang menimbulkan terjadinya accidental humors adalah adanya campur tangan dari bahasa indonesia ke dalam bahasa inggris sebagai target bahasa yang mana melibatkan adanya implikasi kebudayaan sosial. Selain itu alasan yang paling mendasar mengenai terjadinya kesalahan-kesalahn berbahasa yang menimbulkan humor disini adalah latar belakang pendidikan masyarakat indonesia. Peneliti menganjurkan kepada masyarakat umum khususnya masyarakat Indonesia untuk lebih sadar akan fenomena-fenomena kesalahan berbahasa seperti ini. Selain itu untuk para pecinta bidang ilmu bahasa khususnya untuk para pengajar dan pelajar yang berkutat dalam ranah kajian linguistik penelitian ini direkomendasikan untuk digunakan sebagai contoh studi kasus untuk meningkatkan pengetahuan mereka mengenai isu ini. Bagaimanapun juga penelitian ini diharapakan dapat bermanfaat untuk penelitian mendatang dalam hal memperkaya pengetahuan informasi dan juga sebagai referensi untuk melakukan penelitian yang lebih lanjut.

Item Type: Thesis (Diploma)
Subjects: ?? ??
Divisions: Fakultas Sastra (FS) > Departemen Sastra Inggris (ING) > S1 Bahasa dan Sastra Inggris
Depositing User: Users 2 not found.
Date Deposited: 27 Jul 2017 04:29
Last Modified: 09 Sep 2017 03:00
URI: http://repository.um.ac.id/id/eprint/10783

Actions (login required)

View Item View Item